De la libreta de ideas a la accion poética
Ha conseguido pasar a la acción. La falta de tildes es algo "frecuente" en carteles y rótulos de México D.F. y Pablo Zulaica (Gasteiz, 1982) explica mediante pegatinas que coloca en esas palabras las razones por las que se deben acentuar.
El publicista gasteiztarra Pablo Zulaica coloca un acento en un cartel de la capital mexicana.
"QUERÍA demostrarme a mí mismo que tengo iniciativa y que puedo aterrizar un proyecto sin abandonarlo en la libreta de ideas, como suele pasar". El deseo de probarse a si mismo es sólo una de las razones por las que Pablo Zulaica (Gasteiz, 1982) se ha embarcado en un curioso proyecto. Una iniciativa con tintes poéticos que ha nacido en México y que gracias a la Red ha traspasado sus fronteras.
El protagonista de esta historia se dedica a la publicidad y, tras haber pasado por Buenos Aires y Barcelona, la "oportunidad" de buscarse la vida en la capital mexicana "cayó como del cielo, incluso antes de buscarla". "Yo tenía México entre ceja y ceja, el DF se me antojaba la próxima estación y llegué al país hace dos años con visado, trabajo y piso", comenta Zulaica. Ahora trabaja en DDB México como corrector, labor que ha querido llevar también a la calle. Y es que asegura que por "alguna extraña razón" de su madre nació un niño "muy clavado a la ortografía".
Según explica, en México "la ortografía se respeta muy poco". Aunque puntualiza que a pesar de que la mayoría de la gente "interesante" e "inquieta" que ha pasado por su vida la ha conocido allí, "hay mentes ilustres a las que escribir de forma correcta les importa un bledo". "En parte porque la desconocen y en parte por el carácter práctico de la vida en Latinoamérica. A veces, diferenciar la c y z de la s les resulta tan complicado como poner un acento correcto. Muchos se limitan a hacerse entender y sin embargo, hay quienes se lamentan y avergüenzan cuando les indicas algún error y por freaky que puedas sentirte muchos lo agradecen. Después, vuelves a España y te das cuenta de que las tildes también están en el paro".
La diferencia es que, aunque aquí algunos acentos no trabajen, las paredes mexicanas se prestan más y mejor a la causa. "Las paredes para el arte urbano y el arreglar el trozo de acera frente a tu casa como te dé la gana son dos de las libertades que mexicanos y extranjeros aún disfrutamos aquí. Europa está muy bien, pero nos coarta la expresión. Aquí, incluso los políticos pintan las paredes y los puentes para anunciarse. Yo hago parecido, pero utilizando acentos", mantiene.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Simulación Comercial. Blogs alumn@s curso 20012/13. Ganadores 1er Premio Espiral 2013
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario